Как перевести свою фамилию

Ведя переговоры с иностранными партнерами или при написании письма своему зарубежному другу рано или поздно перед вами встанет вопрос о том, как перевести свою фамилию на чужой язык. Не обязательно обращаться за помощью к переводчикам, вы вполне можете справиться сами.
Как перевести свою фамилию

Инструкция

1
Самый распространенный случай - перевод вашей фамилии на английский язык. Основная проблема заключается в том, что русские пишут на кириллице, а англичане на латинице. Но каждой букве русского алфавита соответствует равная ей по звучанию буква английского алфавита. Вы наверняка знаете эти соответствия, если вам приходилось хоть раз писать русский текст с использованием иностранной клавиатуры.
Здесь есть некоторые нюансы. Например,
- русская буква "ч" соответствует английскому сочетанию букв "ch"-
- русская буква "ж" соответствует английскому сочетанию букв "zh"-
- русская буква "ш" соответствует английскому сочетанию букв "sh"-
- русская буква "ц" соответствует английскому сочетанию букв "ts"-
- русская буква "щ" соответствует английскому сочетанию букв "tsh".
Итак, каждой русской букве в вашей фамилии найдите соответствие в латинском алфавите. Из найденных букв составьте слово, это и будет написание вашей фамилии на английском языке.
Данные правила с небольшими поправками применимы также ко многим другим языкам, использующим латиницу (например, к немецкому, к французскому, к итальянскому).
2
Если речь идет о языках, использующих иные виды письменности, к примеру арабский алфавит, то здесь действует то же правило, что обозначено выше. Вам необходимо будет найти в Интернете (набейте в любом поисковике) таблицу соответствия русских букв буквам алфавита нужного вам языка. Имейте ввиду, что в некоторых языках слова пишутся справа налево.
3
Перевести свою фамилию на языки, использующие кириллицу, не составит труда. Собственно, и переводить-то ничего не нужно, - ваша фамилия сохранится в таком же виде. Потребуется лишь в некоторых случаях заменить традиционные русские буквы на традиционные буквы родственного славянского народа. К примеру, русское "и" на украинское "i".

Обратите внимание

С украинским языком будьте внимательны. Зачастую официальные украинские инстанции требуют дословного перевода фамилий и имен. То есть если корень вашей фамилии на русском языке обозначает некий предмет, то будьте добры перевести этот предмет на украинский язык, а от нового слова уже образовать свою фамилию. Например, наш гражданин Зонтиков в Украине будет именоваться Парасольковым ("зонтик" по-украински "парасолька").

Внимание, только СЕГОДНЯ!

ДРУГОЕ

Как писать разным цветом фото

Как писать разным цветом

Оформление текста разными цветами – процесс трудоемкий. Часто творческая идея блоггера требует, чтобы каждая буква…

Как поменять язык ввода фото

Как поменять язык ввода

Порой пользователю требуется что-либо написать на языке, отличном от установленных на большинстве компьютеров русского…

Как разбивать слова на слоги фото

Как разбивать слова на слоги

Слог - это сочетание букв в слове, которое произносится одним толчком выдыхаемого воздуха. При изучении русского языка…

Как подчеркивать части речи фото

Как подчеркивать части речи

Подчеркнуть части речи в предложении не так сложно. Хоть их не мало, это очень простая процедура. Нужно просто изучить…

Как обозначить орфограммы фото

Как обозначить орфограммы

Часто в школе учитель просит обозначить орфограммы в словах. Но что такое орфограмма и как ее найти? Кроме того, как ее…

Как читать года по-английски фото

Как читать года по-английски

Английский язык - один из самых древних. Он является официальным в ряде стран, таких как США, Канада Великобритания,…

Как понимать аккорды фото

Как понимать аккорды

Заядлый гитарист легко возьмет на струнах любой аккорд. Но как понимать аккорды, записанные в нотах? То или иное…

Салат "русская матрешка" фото

Салат "русская матрешка"

Очень оригинальный и простой салат "Русская Матрешка". Каждая хозяюшка должна иметь этот рецепт в своей…

» » » Как перевести свою фамилию